الترجمات القانونية
يتطلب القطاع اللغوي الذي يتعامل مع الترجمات القانونية معرفة متعمقة بهذا الموضوع المحدد. يجب ألا يتمتع المترجم القانوني الجيد بخبرة مثبتة في اللغة المستهدفة فحسب، بل يجب أن يتمتع أيضًا بمهارات خاصة في المجال القانوني. وذلك لأن النصوص المراد ترجمتها، بدءًا من الأعمال التوثيقية إلى الشهادات الشخصية، ومن العقود الى براءات الاختراع، تستجيب لأنظمة وثقافات قانونية مختلفة تمامًا.
في أي الحالات يمكن استخدام الترجمات القانونية المحترفة من مراكز ترجمة معتمدة بالقاهرة؟
إن العولمة متزايدة الشدة وتدفقات الهجرة، ونمو التجارة الدولية بشكل ملحوظ، وتدفقات الهجرة المستمرة جعلت من الضروري الحصول على ترجمات قانونية دقيقة من أفضل مراكز ترجمة معتمدة بالقاهرة.
وتشمل هذه المجالات
- شهادات الميلاد.
- الزواج.
- وثائق الطلاق.
- أوراق التقدم للحصول على الجنسية.
- أعمال قضائية أخرى.
ما المزالق التي ستتجنبها عندما تختار شركة معتمدة بدلاً من ترجمة جوجل؟!
جوجل مثله مثل الوجبات السريعة. على سبيل المثال إذا كنا نبحث عن ترجمة بسيطة وسريعة ومجانية فـ جوجل هو أفضل مكان ستجده به هذا، ولكن عندما يتعلق الأمر بملف ترجمة طويل لا يقتصر نجاحه فيها على أخذ كل كلمة من اللغة المصدر واستبدالها بأخرى في اللغة الهدف. إن الترجمة تحمل رسائل معينة حينما نحولها من لغة إلى لغة أخرى يجب أن تؤدي نفس المعنى.
حتى الآن لا يمكنك الاعتماد بشكل كامل على آلة للحصول على ترجمة فعالة.
3 أخطاء ترتكبها الآلات
إن معاني الكلمات لا تتطابق من الناحية السياقية
إن ترجمة جوجل الآلية تترجم ترجمة حرفية دون النظر في المعنى السياقي للجملة، يمكنك وانت تقرأ المقال الآن أن تجرب بنفسك وستحصل على ترجمات مضحكة. إذن يعد الاعتماد على ترجمة جوجل مخاطرة بالنسبة للشركات.
عدم الصحة النحوية
إن تركيب اللغوي يختلف من لغة إلى لغة أخرى فمثلاً تتركب الجملة الاسمية العربية من فعل+فاعل+ مفعول به بينما تتركب الجملة الاسمية الانجليزية من فاعل+ وفعل + مفعول به وهذا بلا شك في الترجمة سيؤثر في الترجمة التي ستحصل عليها تحديدًا حينما يكون الفاعل مضمرًا.
الضعف الشكلي الجملة
يمكن أن تنتقل الترجمة من اللغة الرسمية إلى الغير رسمية أثناء عملية الترجمة إذا لم تكن دقيقة.
استنتاج.
هذه المجالات الثلاثة المذكورة أعلاه تعتبر من أهم المجالات التي تلعب فيها الترجمة الدقيقة والمعتمدة دورًا بارزًا. فهم من المجالات التي لا يُسمح بارتكاب الأخطاء فيها لأن الامر لن يكون مكلفًا من الناحية المالية فحسب، بل يمكن أن يكلفك أرواحًا، أو سمعتك، أو يفقدك فرصة سفر لن تعوض.
لا تجازف! واختر " إجادة للترجمة المعتمدة " أفضل مراكز ترجمة معتمدة بالقاهرة
الخبرة، الجودة، الدقة، الشفافية هم أساس وجودنا لمدة تزيد عن أكثر من سبعة أعوام، استفد من دعم خبرائنا. فقط من خلال تواصل معنا على مدار الساعة على (201101203800) هاتفيُا أو عبر الواتساب، أو من خلال البريد الالكتروني (info@ejadatranslate.com)