ما هي ترجمة شهادة التحركات؟
تعتبر شهادة التحركات وثيقة رسمية أساسية للسف إلى عدد كبير جدًا من الدول. يتم من خلالها كما ذكرنا بيان تحركات الشخص من بلده إلى بلد المقصد الأخرى يمكن استخراجها. من مقر الوزارة نفسه أو طلبها إلكترونيًا عبر الإنترنت. والترجمة في هذا السياق مقصود بها تحويل نص الشهادة من اللغة الهدف إلى اللغة الأخرى الهدف الرسمية التي يتحدث بها بلد المقصد.
هل هناك أوراق أخرى تحتاج إلى ترجمة عند السفر؟
بالطبع نعم، هناك العديد من الاوراق والمستندات الرسمية التي تحتاج إلى ترجمة للغة الرسمية للبلد الذي تنوي زيارته. وذلك تسهيلاً على السلطات أو الجهات الرسمية في بلد المقصد على فهم أوراقك وتختلف الأوراق والمستندات. المطلوبة مترجمة من بلد إلى بلد آخر وأيضًا تختلف تبعًا لاختلاف الهدف من السفر. ومن ضمن هذه الأوراق والمستندات الرسمية التي تحتاج إلى ترجمة:
شهادة الميلاد.
بطاقة الهوية.
رخصة القيادة.
شهادة التطعيمات.
شهادة التحركات.
بيان النجاح.
شهادة الزواج.
شهادة التخرج.
والعديد من المستندات الأخرى التي قد يحتاج إليها المسافر إلى دول أوربية لتقديمها للسفارات الخارجية مُترجمة ترجمة معتمدة للغة الرسمية.
كيف تحصل على ترجمة شهادة التحركات وباقي المستندات؟
هناك العديد من الشركات التي تقدم خدمات الترجمة المعتمدة ولكن على صعيد آخر يرى البعض أنهم يمكنهم ترجمة المستندات. والوثائق الشخصية المطلوبة للسفر بأنفسهم أو من خلال أصدقائهم فقط لمجرد أن لديهم علمًا باللغتين لغة المصدر. واللغة الهدف وبلا شك هذا المنطق غالباً ما يسفر عن ترجمات مليئة بالأخطاء. فإذا كنت ترغب بالفعل في الحصول على ترجمة معتمدة فإن الخيار الأول يجب أن يكون البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة. مشهود لها بالسمعة الحسنة تمتلك من الخبرات والمهارة ما يؤهلها لترجمة مستنداتك ترجمة دقيقة في الوقت المناسب.
وتقدم شركة "إجادة" خدمات الترجمة اللغوية المعتمدة وتضم نخبة من المترجمين المؤهلين للتعامل مع كافة المستندات والوثائق الرسمية وغير الرسمية. نعمل في هذا المجال منذ أكثر من 7 أعوام هذا ما جعلنا رواد في مجال الترجمة في كافة دول الخليج العربي وأفضل مكتب ترجمة معتمد في السعودية . والرياض، والطائف، الجبيل وكافة المدن السعودية والكويتية والإماراتية.