إن الوقت والتكلفة والاحتراف من أكثر الكلمات التي تذكر عندما يتعلق الأمر بالبحث عن أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الدقي للحصول على الجودة المطلوبة. ولعل أكثر الكلمات التي تذكر عند مناقشة جودة الترجمات تتعلق بقابلية المستند للاستخدام والوقت والتكلفة. ولعل العديد يعرض عن اللجوء إلى الترجمة مع الوكالات والشركات ظنًا منه أن التكلفة ستكون مرتفعة، وكأن الهدف لديه هو المبلغ المالي فقط ولا يلقي بالًا للجودة، إلا أن السؤال الحقيقي الذي يجب أن يسأله هو: هل يجب عليك أن تبخل حقًا في الحصول على الجودة؟
الجودة أم السعر أيهما تختار؟
عزيزي القارئ إذا احتجنا للخضوع لعملية جراحية شديدة التعقيد، بالطبع إننا سنبحث عن أفضل طبيب جراح محترف. فلماذا تعهد بترجمة وثائقك إلى ابن عم صديقك الذي درس تلك اللغة عندما كان طفلًا؟
فاجعل الجودة هي الأمر المطلوب في نهاية المطاف، أما بالنسبة للسعر فإنه غير ثابت ويختلف من شركة إلى شركة أخرى وكذلك يختلف باختلاف الكلمات واللغة والعديد من العوامل الأخرى التي تجعلنا غير قادرين على تقدير سعر ثابت ومحدد بناءً على عوامل غير دقيقة. وإذا طلبت نصيحتنا، فحاول في رحلة بحثك عن أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الدقي أن تلجأ إلى المكاتب التي توازن بين الجودة والسعر بغير فصل بين أي منهما.
ما المقصود بالترجمة عالية الجودة؟
الترجمة الجيدة هي الترجمة التي تجعل من الصعب على القراء الذين يتحدثون لغتين مختلفتين التمييز بين النص الأصلي والنص المترجم.